🔍
Search:
AU MAXIMUM
🌟
AU MAXIMUM
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Adverbe
-
1
일정한 조건에서 가능한 한 가장 많이.
1
(ADV.) AU MAXIMUM:
Autant que possible, sous certaines conditions.
-
☆
Adverbe
-
1
할 수 있는 데까지.
1
AU MAXIMUM, PLEINEMENT:
Tout ce que l'on peut.
-
Adverbe
-
1
꽉 차도록 가득.
1
AU MAXIMUM, À RAS BORD:
De manière à remplir la totalité.
-
☆
Adverbe
-
1
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1
AU MAXIMUM, TOUT AU PLUS:
De manière insignifiante quelqu'en soit l'estimation.
-
Adverbe
-
1
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1
AU MAXIMUM, TOUT AU PLUS:
De manière insignifiante quelqu'en soit l'estimation.
-
☆
Nom
-
1
아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
1
(N.) TOUT CE QUE, TOUT CE QUI, AU MAXIMUM, AU PLUS:
Quelque chose d'insignifiant quelque soit l'importance de l'estimation.
-
Adverbe
-
1
아무리 한다고 해도.
1
DE MOINDRE IMPORTANCE, SANS IMPORTANCE:
Tout au plus.
-
2
아무리 높거나 많게 잡아도. 또는 최대한으로 해도.
2
AU MAXIMUM, AU PLUS, TOUT AU PLUS, À PEINE, À TOUT CASSER:
Au point le plus élevé ou au plus haut degré que l’on puisse imaginer ; au grand maximum en considérant ceci étant comme la limite.
-
☆☆
Adverbe
-
1
아주 힘들게.
1
(ADV.) À PEINE, DIFFICILEMENT, PÉNIBLEMENT, TOUT JUSTE, DE JUSTESSE:
D'une manière très difficile.
-
2
다해야 고작.
2
(ADV.) À PEINE, TOUT JUSTE, TOUT AU PLUS, NE QUE, AU MAXIMUM:
De manière à ne pas représenter plus.
🌟
AU MAXIMUM
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 공간 안에 사람이 들어갈 수 있는 만큼 가득 들어참.
1.
(N.) COMPLET, BONDÉ, COMBLE, PLEIN:
Fait qu'un espace est rempli de personnes au maximum de sa capacité.
-
None
-
1.
국가 예산을 최소한으로 줄이는 정책.
1.
POLITIQUE D'AUSTÉRITÉ, POLITIQUE DE RIGUEUR:
Politique destinée à réduire au maximum le budget national.
-
☆
Nom
-
1.
폐 속에 최대한으로 공기를 빨아들였다가 다시 밖으로 내보내는 공기의 양.
1.
CAPACITÉ RESPIRATOIRE, CAPACITÉ THORACIQUE VITALE, CAPACITÉ DES POUMONS:
Volume d'air inspiré au maximum dans les poumons puis expiré vers l'extérieur.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
옳고 바르게 하다.
1.
BIEN FAIRE:
Faire une chose de manière juste et droite.
-
2.
좋고 훌륭하게 하다.
2.
BIEN FAIRE:
Faire une chose de la bonne manière et de manière excellente.
-
3.
익숙하고 솜씨가 있게 하다.
3.
BIEN (+VERBE), ÊTRE BON EN:
Faire une chose de manière habile et avec talent.
-
4.
버릇으로 자주 하다.
4.
AVOIR L'HABITUDE DE, SOUVENT (+VERBE):
Faire une chose de manière fréquente, par habitude.
-
5.
음식 등을 즐겨 먹다.
5.
AIMER:
Avoir l'habitude de manger un plat, etc.
-
6.
(반어적으로) 상대가 하는 행동이 못마땅함을 나타내는 말.
6.
BRAVO:
() Expression montrant qu'on n'est pas satisfait du comportement de l'interlocuteur.
-
7.
'운이나 조건 등이 좋으면', '여차하면'의 뜻을 나타내는 말.
7.
Terme signifiant "avec de la chance, si toutes les conditions sont satisfaites, etc.", "s'il le faut".
-
8.
'넉넉잡아서', '넉넉잡아야', ‘고작’의 뜻을 나타내는 말.
8.
Terme signifiant "en gros", "au maximum", "au mieux".
-
9.
친절하고 정성스럽게 대하다.
9.
S'adresser à quelqu'un de manière aimable et soigneuse.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뜻하는 현재의 행동이나 상황과 같음을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que l'action ou la situation présente est identique à celle des propos précédents.
-
2.
어떤 행동이나 상황이 나타나는 그때 바로, 또는 직후에 곧의 뜻을 나타내는 표현.
2.
Expression pour signifier "au moment précis où se réalise une action ou se présente une situation", ou "juste après ce moment".
-
3.
어떤 행동이나 상황이 나타나는 하나하나의 뜻을 나타내는 표현.
3.
Expression pour indiquer chacune des significations décrites par une action ou un état.
-
4.
할 수 있는 만큼 최대한의 뜻을 나타내는 표현.
4.
Expression pour signifier "au maximum, autant que possible".
-
Nom
-
1.
각자의 자유에 맡겨 간섭하지 않음.
1.
NON-INTERVENTION, NON-INGÉRENCE:
Fait de ne pas intervenir dans ce que fait quelqu'un, et le laisser agir librement.
-
2.
국가의 간섭을 배제하고 개인의 경제 활동의 자유를 최대한 보장하려는 경제 사상에 찬성하는 주장.
2.
NON-INTERVENTION, NON-INGÉRENCE, LAISSER-FAIRE:
Affirmation de l'idée économique qui veut assurer au maximum la liberté des activités économiques des individus, en mettant de côté l'intervention de l'État.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
즐겁게 마음껏 누리다.
1.
S'AMUSER À:
Profiter au maximum de quelque chose de manière joyeuse.
-
2.
어떤 것을 좋아하여 자주 하다.
2.
SE RÉJOUIR DE QUELQUE CHOSE:
Aimer faire quelque chose et le faire fréquemment.
-
☆☆
Verbe
-
1.
무엇을 누르거나 비틀어서 속에 든 물기나 기름 등을 빼내다.
1.
TRAIRE, PRESSER, ESSORER:
Compresser ou tordre un objet pour extraire le liquide ou la graisse qu'il renferme.
-
2.
온 힘을 다해 열심히 생각하다. 온 정신을 기울이다.
2.
SE CREUSER LA CERVELLE, SE CREUSER LES MÉNINGES, RÉFLÉCHIR À FOND:
Penser avec ardeur en déployant tous ses efforts ; se concentrer au maximum.
-
3.
눈물을 흘리다. 또는 억지로 울다.
3.
LARMOYER, PLEURER:
Faire couler des larmes ; se forcer à pleurer.